Einladung zur Unterwäsche-Ausstellung
Eine herzliche Bitte zu Frühlingsbeginn, wo alles grünt und blüht. Vielen Dank für Ihre außergewöhnliche Wertschätzung und Unterstützung.
Unser Unternehmen wird an der Unterwäsche-Ausstellung teilnehmen, die vom 17. bis 19. April stattfindet.
Die neuen Produkte, die wir präsentieren, "Shapewear, Slim Shaper", haben die Funktionen zur Korrektur und Fettabsaugung verbessert und bieten eine deutlich höhere Leistung im Vergleich zu den bisherigen Produkten. Bei unserem Unterwäscheartikel können Sie das Produkt tatsächlich in die Hand nehmen und seine Attraktivität selbst erleben. Wir bieten OEM- und ODM-Dienstleistungen für kleine Mengen an und unterstützen auch Produktentwicklung, Produktion und Export.
Certainly! The translation of the text to German (DE) is: "Ich entschuldige mich vielmals für die Störung während Ihrer geschäftigen Zeit, aber ich möchte Sie herzlich einladen, diese Gelegenheit zu nutzen und uns zu besuchen."
The text "敬具" translates to "Mit freundlichen Grüßen" in German, which is a common closing phrase in German letters and emails, equivalent to "Kind regards" in English.
The text "記" translates to "Notiz" in German.
Certainly! The translated text in German would be: "Datum und Uhrzeit: 17. April 2024 bis 19. April 2024 (3 Tage), von 9:00 Uhr morgens bis 17:00 Uhr nachmittags."
Sure, here's the translation of the text to German: Veranstaltungsort: Tokyo Big Sight, 3-11-1 Ariake, Koto-ku, Tokio, Präfektur Tokio
Certainly! The text "弊社出展ブース:S24-80" translates to German as: "Unser Messestand: S24-80"
Sure, the text you provided is in Japanese, and you'd like it translated into German. Here's the translation: "S-SHAPER Hauptprodukte" Let me know if you need further assistance or any adjustments!
The term "下着" can be translated from Japanese to German as "Unterwäsche".
The text "シェイパーウェアー(補正下着)" translates to "Shapewear (Korrekturunterwäsche)" in German.
The text "スリムシェイパー(脂肪吸引・産後)" can be translated to German as "Schlankformer (Fettabsaugung/Nach der Geburt)".
The text "OEM ODM 小ロット対応" can be translated to German as "OEM ODM Kleinserienfertigung."
The text "製品開発・生産輸出" translates to "Produktentwicklung und Exportproduktion" in German.
Teilen Sie diesen Beitrag:
Ähnliche Beiträge

Private Label Shapewear: Die ultimative Strategie zur Markensteigerung
Der globale Shapewear-Markt erlebt ein explosives Wachstum und wird bis 2028 voraussichtlich einen Wert von unglaublichen 9,6 Milliarden US-Dollar erreichen. Dieser Nachfrageschub, der durch zunehmende Body Positivity und den Wunsch nach

Bester Hersteller von Body Shaper-Korsetts für Wochenkliniken
1. Warum Wochenkliniken spezielle Body Shaper-Korsetts benötigen Die Erholung nach der Geburt ist eine kritische Phase für junge Mütter. Kliniken, die Leistungen zur Erholung nach der Geburt anbieten, greifen zunehmend auf spezielle Body Shaper zurück.

Hersteller nahtloser Leggings für Yogastudios: Ein umfassender B2B-Leitfaden für die Beschaffung von Hochleistungs-Activewear
1. Warum Yogastudios für Großbestellungen auf nahtlose Leggings umsteigen Yogastudios und Fitnessmarken greifen zunehmend auf nahtlose Leggings für ihre Bekleidungslinien zurück – und das aus gutem Grund.

OEM-Dienstleistungen für Klebe-BHs für Online-Wäsche-Startups
1. Warum Klebe-BHs eine schnell wachsende Produktkategorie im Online-Wäschemarkt sind Nachfrage und Verbrauchertrends Klebe-BHs, auch bekannt als Klebe-BHs, haben einen Popularitätsschub erlebt
Entdecken Sie Komfort und Eleganz mit S-SHAPER Shapewear
Werde noch heute Teil der S-SHAPER-Familie und erhalte exklusiven Zugang zu den neuesten Styles, Sonderangeboten und tauche in eine Welt ein, in der Mode auf Funktionalität trifft!
kontaktiere uns
- +86 18129831782
- [email protected]
- Rm2406, Qianhai HOP International Building, Baoan Zentrum, Shenzhen, China 518133
© S-shaper Alle Rechte vorbehalten 2025
Bereitgestellt von Easyceotech